Les Nouvelles News
Newsletter gratuite S'abonner
Se connecter
Les Nouvelles News
Newsletter gratuite S'abonner
Se connecter
  • Les rubriques
    • Politique & Société
    • Eco & Social
    • Médias
      • Bruits et chuchotements
    • International
    • Culture
    • Sport
  • Les dossiers
    • Dossier Bien-être et richesse
    • Dossier Climat et environnement
    • Dossier Égalité professionnelle
      • Dossier Congé parental
    • Dossier Violences
    • Dossier Prostitution
    • DOSSIER #METOO
    • Dossier IVG
    • Dossier Femmes dans les médias
  • Nos livres
    • Journalisme de combat pour l’égalité des sexes. La plume dans la plaie du sexisme
    • Bande dessinée : les femmes sortent de leur bulle. Une histoire mixte du 9ème art
  • Nos formations
    • Formation Speak Up Déclic, Prendre la parole pour booster sa carrière
    • Manager l’égalité professionnelle
  • Soutenir LNN
    • S’abonner / faire un don (défiscalisé)
    • Voir votre compte
Les Nouvelles News
S'abonner

Les Nouvelles News
  • Les rubriques
    • Politique & Société
    • Eco & Social
    • Médias
      • Bruits et chuchotements
    • International
    • Culture
    • Sport
  • Les dossiers
    • Dossier Bien-être et richesse
    • Dossier Climat et environnement
    • Dossier Égalité professionnelle
      • Dossier Congé parental
    • Dossier Violences
    • Dossier Prostitution
    • DOSSIER #METOO
    • Dossier IVG
    • Dossier Femmes dans les médias
  • Nos livres
    • Journalisme de combat pour l’égalité des sexes. La plume dans la plaie du sexisme
    • Bande dessinée : les femmes sortent de leur bulle. Une histoire mixte du 9ème art
  • Nos formations
    • Formation Speak Up Déclic, Prendre la parole pour booster sa carrière
    • Manager l’égalité professionnelle
  • Soutenir LNN
    • S’abonner / faire un don (défiscalisé)
    • Voir votre compte
S'inscrire à la newsletter
    Buzz

    Pourquoi Google Translate est « sexiste »

    par La rédaction 1 décembre 2017
    Ecrit par La rédaction 1 décembre 2017
    1,1K

    Depuis une langue neutre, l’outil de traduction de Google attribue des métiers aux femmes et aux hommes de façon stéréotypée. C’est en fait très logique.


     

    Google Translate, l’outil de traduction du géant Google, serait-il sexiste ? Le constat dressé par Alex Shams connaît depuis trois jours un franc succès sur les réseaux sociaux. Cet Irano-américain, auteur et étudiant en anthropologie, part du constat que la langue turque est neutre. Il n’y a pas de « il » ou « elle ». Pourtant, « quand on traduit des phrases turques en anglais avec Google Translate, voilà ce qui arrive : les phrases deviennent genrées ».

    Non seulement genrées, mais « sexistes », note Alex Shams, qui montre plusieurs exemples :

    Turkish is a gender neutral language. There is no "he" or "she" – everything is just "o". But look what happens when Google translates to English. Thread: pic.twitter.com/mIWjP4E6xw

    — Alex Shams (@alexshams_) November 27, 2017

     

    Nous en avons traduit quelques uns en français. De fait, docteur et ingénieur sont traduits au masculin, cuisinière et infirmière deviennent féminins. Google Translate s’emmêle un peu les pinceaux avec « secrétaire ». Plus subtil : la travail est associé au masculin, la paresse au féminin.

     

    « Sexiste ? ». Le mot juste est plutôt : stéréotypé. Alex Shams en donne d’ailleurs lui-même la raison :

    « Google Translate utilise un algorithme qui effectue ses traductions sur la base d’usages fréquemment observés. Donc, si sa base de donnée comporte 1000 emplois du mot « ingénieur » et qu’il s’agit surtout d’hommes, il le traduit au masculin ». De la même façon, il choisira « infirmière » plutôt qu’ « infirmier ».

    Morale de l’histoire : « Google Translate amplifie les préjugés qui existent dans notre société (…) La technologie, comme toute chose, est ce que vous en faites – et la façon dont nous l’utilisons renforce de fait les inégalités et les stéréotypes qui nous entourent ».

    Ce constat n’est pas nouveau, et est « bien connu des spécialistes » de l’intelligence artificielle, relevait par exemple Le Monde au printemps dernier. Une étude publiée dans la revue Science montrait ainsi comment une technologie de machine learning (apprentissage machine) « reproduit les biais humains, pour le meilleur et pour le pire ».

     

    Lire aussi sur Les Nouvelles NEWS :

    Le cerveau des garçons, le corps des filles

     

    googlelangagestereotypes
    2 commentaires FacebookTwitterLinkedinThreadsBluesky

    LE LIVRE


    En savoir plus

     

    NOS FORMATIONS

    ÉGALITÉ PROFESSIONNELLE, LEADERSHIP

    2 février et 22 mars

    Renseignements Speak-Up ici


    Autres formations
    ici

    Je fais un don

    • Facebook
    • Twitter
    • Instagram
    • Linkedin
    • Notre livre
    • Qui sommes-nous ?
    • Mentions légales
    • Se Connecter à votre compte

    © 2023 - Tous droits réservés. -


    Retour en haut

    Mot de passe oublié?

    Mot de passe perdu? Veuillez saisir votre adresse e-mail. Vous recevrez un e-mail avec un lien pour définir un nouveau mot de passe.

    Retour à la connexion

    Les Nouvelles News
    • Home
    Les Nouvelles News

    Panier

    Close

    Votre panier est vide.

    Close